

![]()
Few topics interest so many different people in so many different ways as does the subject of food. Peu d'intérêt des sujets tellement de gens différents de tant de façons différentes comme le fait le sujet de la nourriture. Of course, people need to eat to stay alive, grow and develop, and maintain good health. Bien sûr, les gens ont besoin de manger pour rester en vie, grandir et se développer, et maintenir une bonne santé. This need presents ongoing challenges for humans: finding ways of growing crops and raising animals in the most efficient way in the conditions available, inventing methods for competing successfully against plant and animals that also consume the crops and animals on which humans depend, developing methods for preserving foods to make sure they will be available at all times of the year, and so on. Ce besoin présente des défis permanents pour les humains: trouver des façons de cultiver la terre et l'élevage d'animaux de la manière la plus efficace dans les conditions disponibles, en inventant des méthodes pour soutenir la concurrence contre les plantes et les animaux qui consomment également des les cultures et les animaux sur lesquels les êtres humains dépendent, pour l'élaboration de méthodes conservation des aliments afin de s'assurer qu'ils seront disponibles en tout temps de l'année, et ainsi de suite.
It should be no surprise, then, to discover that a number of chemical techniques used to grow and process foods today have their roots in human cultures of many centuries ago. Il ne faut pas s'étonner, alors, de découvrir qu'un certain nombre de techniques chimiques utilisés pour faire pousser et traiter les aliments d'aujourd'hui ont leurs racines dans les cultures de l'homme des siècles de nombreuses années. We tend to think of spices as substances used primarily to enhance the flavor of foods. Nous avons tendance à penser que des épices substances utilisées principalement pour rehausser la saveur des aliments. While they do enhance flavor, many spices were first used as food additives because of their ability to reduce spoilage; their primary purpose was to preserve food. Bien qu'ils ne rehausser la saveur, de nombreuses épices ont d'abord été utilisés comme additifs alimentaires en raison de leur capacité à réduire les pertes, leur objectif principal était de conserver les aliments. Drying, salting, and smoking are other methods of food preservation still widely used that have origins extending to the earliest years of human existence. Séchage, salage, et le tabagisme sont d'autres méthodes de conservation des aliments encore largement utilisés qui ont des origines s'étendent aux premières années de l'existence humaine.
Once a person's basic need for food for survival has been met, foods serve a number of other functions. Une fois que besoin fondamental d'une personne pour la nourriture pour la survie a été atteint, les aliments servent un certain nombre d'autres fonctions. Meals are often the central event in the life of a family, a neighborhood, or a community, occasions when people can come together to share essential elements in their lives. Les repas sont souvent l'événement central dans la vie d'une famille, un quartier ou une communauté, des occasions où les gens peuvent se réunir pour partager des éléments essentiels de leur vie. Those events range from the religious, such as the seder served by Jews during the Passover, to the more secular, such as the Thanksgiving dinner shared in many American homes. Celles-ci vont des événements de la. Religieux, tels que le seder servi par les Juifs pendant la Pâque, à la plus laïque, comme le dîner de Thanksgiving partagée dans de nombreux foyers américains The host of cookbooks on every imaginable type of cuisine and food preparation L'hôte de livres de cuisine sur tous les types imaginables de préparation et de la nourriture cuisine
now available attests to the fact that foods are more than simply a means of survival today. maintenant disponible atteste du fait que les aliments sont plus que simplement un moyen de survie aujourd'hui. They have become as important a part of our culture, at least to some people, as sports, politics, or work. Ils sont devenus une partie aussi importante de notre culture, au moins pour certaines personnes, comme les sports, la politique, ou de travail.
Food preparation in the 21st century is, of course, more than simply an extension of the methods developed by primitive peoples centuries ago. La préparation des aliments dans le 21e siècle est, bien sûr, plus que simplement une extension des méthodes développées par les peuples primitifs il ya des siècles. Indeed, it has become a complex scientific industry that owes as much to the development of modern chemistry as it does to folk traditions and customs. En effet, il est devenu une industrie complexe scientifique qui doit autant au développement de la chimie moderne comme il le fait aux traditions populaires et les coutumes. The food industry had its origins in the late 1800s, when chemists began to make discoveries concerning the way in which crops were grown, animals bred and raised, and food processed for human consumption. L'industrie alimentaire a eu ses origines dans les années 1800, lorsque les chimistes ont commencé à faire des découvertes concernant la façon dont les cultures ont été cultivées, des animaux élevés et a grandi, et les aliments transformés pour la consommation humaine. Chemicals were discovered that added color, flavor, or texture to foods; that retarded decay; that improved the nutritional value of foods; and, in some cases, actually replaced certain natural foods. Les produits chimiques ont été découvert que la couleur ajoutée, la saveur ou la texture aux aliments; que la carie retardé; qui a amélioré la valeur nutritionnelle des aliments, et, dans certains cas, en fait remplacé certains aliments naturels.
Over the past two centuries, chemists have continued to push forward the frontiers of food design and development. Au cours des deux derniers siècles, les chimistes ont continué à faire avancer les frontières du design alimentaire et le développement. Today, virtually every technique that is available to the industrial or research chemist is employed by the food chemist to modify the composition of natural foods or even to create new foods with no counterpart in the real world. Aujourd'hui, pratiquement toutes les techniques qui est à la disposition du chimiste industriel ou de recherche est utilisé par le chimiste alimentaire à modifier la composition d'aliments naturels ou même à créer de nouveaux aliments sans contrepartie dans le monde réel. One of the great challenges for consumers in the 21st century is to learn more about and decide how to use the host of synthetic and semisynthetic foods now available to them. Un des grands défis pour les consommateurs dans le 21e siècle est de mieux connaître et décider comment utiliser l'hôte d'aliments synthétiques et semi-synthétiques sont maintenant disponibles pour eux.
The involvement of chemists in food modification practices is a double-edged sword. La participation de chimistes dans les pratiques de modification des aliments est une épée à double tranchant. For all the improvements it may have produced in the diet available to humans, the chemical modification of foods has raised many questions about safety and benefits. Pour toutes les améliorations qu'il peut avoir produites dans le régime alimentaire disponible pour les humains, la modification chimique des aliments a soulevé de nombreuses questions concernant la sécurité et les avantages. Are processed foods really equivalent or preferable to natural foods? Sont les aliments transformés vraiment équivalentes ou préférable d'aliments naturels? Are the processes by which food is modified relatively safe, or do they carry significant risks for the consumer? Sont les processus par lesquels les aliments sont modifiés relativement à l'abri, ou sont-ils comportent des risques importants pour le consommateur? Are there limits to the ways in which food can and should be modified? Y at-il des limites à la façon dont les aliments peuvent et doivent être modifiés? Questions such as these have become part of the daily dialogue of concerned consumers. Des questions telles que celles-ci sont devenus partie intégrante du dialogue quotidienne des consommateurs concernés. They are the focus of this book. Ils font l'objet de ce livre.