

Food is essential to human survival. La nourriture est essentielle à la survie humaine. It provides the proteins, carbohydrates, fat, fiber, vitamins, and minerals needed to stay alive, grow, and stay healthy. Il fournit des protéines, glucides, lipides, fibres, vitamines et minéraux nécessaires pour rester en vie, de grandir et rester en bonne santé. Food also serves other social and religious functions. Alimentaire sert également d'autres fonctions sociales et religieuses. Seder meals, birthday dinners, awards banquets, wake buffets, and other food-related functions bring people together for a host of cultural purposes. Repas du Seder, repas d'anniversaire, banquets, buffets prix sillage, et d'autres fonctions liées à l'alimentation rassembler les gens pour une foule de fins culturelles. In some fundamental ways, the role of food in human society... À certains égards fondamentaux, le rôle des aliments dans la société humaine ... Questions about the value and safety of different categories of food are especially difficult to answer because people have been modifying foods almost since the dawn of civilization. Questions sur la valeur et la sécurité des différentes catégories d'aliments sont particulièrement difficiles à répondre, parce que les gens ont été la modification des aliments presque depuis l'aube de la civilisation. In fact, without certain types of food modification, the human species might never have survived on Earth. En fait, sans certains types de modification des aliments, l'espèce humaine n'aurait jamais survécu sur Terre. By far the most common and oldest type of food modification used by humans is food preservation. De loin le type le plus commun le plus ancien et de modification des aliments utilisés par les humains est la conservation des aliments. Imagine, for instance, a community... Imaginez, par exemple, une communauté ... Various additives help preserve food, but humans have been adding chemicals to foods for many centuries for reasons other than preservation. Divers additifs aident à préserver la nourriture, mais les humains ont été adjonction de produits chimiques aux aliments pendant de nombreux siècles pour des raisons autres que la conservation. Spices have long been used as food additives not only because they may retard the rate of decay but also because they improve the flavor of food that is bland or that has, in fact, already begun to spoil. Les épices ont longtemps été utilisés comme additifs alimentaires non seulement parce qu'ils peuvent retarder le taux de décroissance, mais aussi parce qu'ils améliorent la saveur des aliments qui est fade ou qui a, en fait, déjà commencé à se gâter. Additives have also been used to enhance the color of food, reflecting the common... Des additifs ont également été utilisés pour améliorer la couleur des aliments, ce qui reflète la commune ... People expressed concern about the adulteration of foods rather early in American history. Les gens dits préoccupés par l'adultération des produits alimentaires et non au début de l'histoire américaine. For example, in 1641, the General Court of Massachusetts passed a law specifying the size and cost of a loaf of bread. Par exemple, en 1641, la Cour générale du Massachusetts a adopté une loi précisant la taille et le coût d'une miche de pain. Any baker who violated the provisions of the act was required to destroy his or her complete stock of bread. Tout boulanger qui enfreint les dispositions de la loi était nécessaire de détruire son stock complet de pain. Similar provisions were made to ensure that butter was not being adulterated by dairy workers. Des dispositions similaires ont été faits pour veiller à ce que le beurre n'a pas été falsifié par les travailleurs étant laitiers. As in... Comme po .. Convincing legislators to pass the nation's first food and drug laws required extraordinary efforts from many concerned and informed individuals. Convaincre les législateurs passent le premier repas de la nation et lois sur les drogues exige des efforts extraordinaires de nombreuses personnes concernées et éclairé. Near the top of that list was Dr. Harvey W. Wiley, Chief Chemist of the US Department of Agriculture from 1882 to 1907 and the first Chief Administrator of the Food and Drug Administration from 1907 until 1912. Près du haut de cette liste était le Dr Harvey W. Wiley, chimiste en chef du Département américain de l'Agriculture de 1882 à 1907 et de l'administrateur en chef de la première Food and Drug Administration à partir de 1907 jusqu'en 1912. Wiley was born in a log farmhouse near Kent, Indiana, in 1844. John Wiley & Sons est né dans une ferme près de Kent journal, dans l'Indiana, en 1844. He... Il ... One of the greatest developments in food modification technology during the 20th century was the synthesis of vitamins, which could then be added to foods. Une des plus grandes évolutions de la technologie de modification des aliments au cours du 20ème siècle était la synthèse des vitamines, qui pourraient ensuite être ajoutés aux aliments. A major figure in this work was the Swiss chemist Paul Karrer. Une figure majeure de ce travail était le chimiste suisse Paul Karrer. Karrer was born in Moscow on April 21, 1889, of Swiss parents living in Russia at the time. Karrer est né à Moscou le 21 Avril 1889, de parents suisses vivant en Russie à l'époque. He attended the University of Zurich, from which he obtained a Ph.D. Il a fréquenté l'Université de Zurich, à partir de laquelle il obtient un doctorat in 1911. en 1911. After a brief period spent at the... Après une brève période passée à la ... The problem was that chemists knew almost nothing about the existence or chemical structure of vitamins. Le problème était que les chimistes ne savait presque rien sur la structure chimique de l'existence ou vitamines. Then, in a flurry of activity, that problem yielded to the efforts of a handful of researchers, including Karrer, from a variety of countries. Puis, dans un tourbillon d'activité, ce problème cédé aux efforts d'une poignée de chercheurs, y compris Karrer, à partir d'une variété de pays. Once these structures were known, chemists were able to begin the process of finding ways to synthesize them so that they could be mass produced as food additives. Une fois que ces structures ont été connus, les chimistes ont pu commencer le processus de trouver des moyens de les synthétiser afin qu'ils puissent être produites en masse comme additifs alimentaires. In 1931, Karrer... En 1931, Karrer ...