

Food is essential to human survival. La comida es esencial para la supervivencia humana. It provides the proteins, carbohydrates, fat, fiber, vitamins, and minerals needed to stay alive, grow, and stay healthy. Proporciona las proteínas, carbohidratos, grasas, fibra, vitaminas y minerales necesarios para mantenerse vivo, crecer y mantenerse sano. Food also serves other social and religious functions. La comida también sirve otras funciones sociales y religiosas. Seder meals, birthday dinners, awards banquets, wake buffets, and other food-related functions bring people together for a host of cultural purposes. Seder comidas, cenas, cumpleaños, banquetes, buffets premios vigilia y otras funciones relacionadas con la alimentación unir a la gente para una serie de fines culturales. In some fundamental ways, the role of food in human society... En algunos aspectos fundamentales, el papel de la alimentación en la sociedad humana ... Questions about the value and safety of different categories of food are especially difficult to answer because people have been modifying foods almost since the dawn of civilization. Preguntas sobre el valor y la seguridad de las diferentes categorías de alimentos son especialmente difíciles de responder porque la gente ha estado modificando los alimentos casi desde los albores de la civilización. In fact, without certain types of food modification, the human species might never have survived on Earth. De hecho, sin modificación de ciertos tipos de alimentos, la especie humana nunca podría haber sobrevivido en la Tierra. By far the most common and oldest type of food modification used by humans is food preservation. Con mucho, el tipo más común y más antigua de la modificación de los alimentos utilizados por los seres humanos es la conservación de alimentos. Imagine, for instance, a community... Imaginemos, por ejemplo, una comunidad ... Various additives help preserve food, but humans have been adding chemicals to foods for many centuries for reasons other than preservation. Varios aditivos ayudan a conservar los alimentos, pero los seres humanos se han de añadir productos químicos a los alimentos durante muchos siglos por razones distintas de la preservación. Spices have long been used as food additives not only because they may retard the rate of decay but also because they improve the flavor of food that is bland or that has, in fact, already begun to spoil. Las especias han sido utilizadas como aditivos alimentarios, no sólo porque puede retardar la velocidad de la descomposición, sino también porque mejoran el sabor de la comida que es suave o que, de hecho, ya han empezado a echarse a perder. Additives have also been used to enhance the color of food, reflecting the common... Aditivos también han sido utilizados para mejorar el color de los alimentos, lo que refleja el común ... People expressed concern about the adulteration of foods rather early in American history. La gente expresó su preocupación por la adulteración de los alimentos en lugar temprano en la historia estadounidense. For example, in 1641, the General Court of Massachusetts passed a law specifying the size and cost of a loaf of bread. Por ejemplo, en 1641, la Corte General de Massachusetts aprobó una ley que especifica el tamaño y el coste de una barra de pan. Any baker who violated the provisions of the act was required to destroy his or her complete stock of bread. Cualquier panadero que violó las disposiciones de la ley era necesaria para destruir stock de su completa de pan. Similar provisions were made to ensure that butter was not being adulterated by dairy workers. Disposiciones similares se hicieron para evitar que la mantequilla no estaba siendo adulterada por los trabajadores lácteos. As in... Como pulg .. Convincing legislators to pass the nation's first food and drug laws required extraordinary efforts from many concerned and informed individuals. Convencer a los legisladores para aprobar el primer alimento de la nación y las leyes de drogas requiere un esfuerzo extraordinario de muchas personas interesadas e informadas. Near the top of that list was Dr. Harvey W. Wiley, Chief Chemist of the US Department of Agriculture from 1882 to 1907 and the first Chief Administrator of the Food and Drug Administration from 1907 until 1912. Cerca de la cima de esa lista fue el Dr. Harvey W. Wiley, Químico Jefe del Departamento de Agricultura de EE.UU. desde 1882 hasta 1907 y el Administrador del primer jefe de la Administración de Alimentos y Drogas de 1907 hasta 1912. Wiley was born in a log farmhouse near Kent, Indiana, in 1844. Wiley nació en una casa de campo de registro de cerca de Kent, Indiana, en 1844. He... Se ... One of the greatest developments in food modification technology during the 20th century was the synthesis of vitamins, which could then be added to foods. Uno de los mayores avances en tecnología de los alimentos de modificación durante el siglo 20 fue la síntesis de vitaminas, que podrían ser añadidos a los alimentos. A major figure in this work was the Swiss chemist Paul Karrer. Una figura importante en este trabajo fue el químico suizo Paul Karrer. Karrer was born in Moscow on April 21, 1889, of Swiss parents living in Russia at the time. Karrer nació en Moscú el 21 de abril de 1889, de padres suizos que viven en Rusia en el momento. He attended the University of Zurich, from which he obtained a Ph.D. Asistió a la Universidad de Zurich, de la que obtuvo un doctorado in 1911. en 1911. After a brief period spent at the... Después de un breve período pasado en el ... The problem was that chemists knew almost nothing about the existence or chemical structure of vitamins. El problema era que los químicos no sabía casi nada acerca de la estructura química de la existencia o vitaminas. Then, in a flurry of activity, that problem yielded to the efforts of a handful of researchers, including Karrer, from a variety of countries. Luego, en un frenesí de actividad, dado que el problema a los esfuerzos de un puñado de investigadores, entre ellos Karrer, de una variedad de países. Once these structures were known, chemists were able to begin the process of finding ways to synthesize them so that they could be mass produced as food additives. Una vez que estas estructuras se sabe, los químicos fueron capaces de iniciar el proceso de encontrar la manera de sintetizar de modo que pudieran ser producidos en masa como aditivos alimentarios. In 1931, Karrer... En 1931, Karrer ...